==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བརྒྱད་པ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ལེའུའི་བཤད་པ།
བརྒྱད་པ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ལེའུའི་བཤད་པ།
༄། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྦྱོར་ཀ་ལ་འཇུག་པ་སྟེ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་ལ་འཇུག་པ་ཞུས་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་ཞུས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཁྱད་པར་བསྟན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་འཇུག་པར་བྱ་ཞེས་པའོ། །དེ་ཡང་གསུངས་པ་ཁྱད་པར་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མདོར་བསྟན་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྒྱས་པར་ཞུས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དང་པོར་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བར་དུ་ཚོགས་བསགས་པར་བྱའོ། །སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ལས། རཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མ་དང༌། །ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་བྲག །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་གནས་པ། །སྤྲོ་དང་བསྡུ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཆོས་འབྱུང་ཨེ་ལས་བསྐྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་ཁཾ་ལས་བསྐྱེད་པའོ། །པདྨ་ནི་པཾ་ལས་བསྐྱེད་པའོ། །ཉི་མ་ནི་རཾ་ལས་བསྐྱེད་པའོ། །རོ་ནི་ཀཾ་ལས་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོ་ག་ལྔས་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །མདུན་གྱི་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཡང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྡོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པ་སྟེ་དེ་ཡང་ཆོ་ག་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད་པའོ། །བཀའ་སྡོད་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་ནི། །མི་ཡི་དབུས་སུ་གནས་པ་སྟེ། །པདྨའི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་གསུམ། །སྐུ་མདོག་དམར་མོ་
༄། །མེ་ལྟར་འབར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་པ། །མེ་ཐབ་ཐོད་པ་གནས་པ་སྟེ། །བརྐྱང་བསྐུམ་རོ་ཡི་སྟེང་ན་འགྱིང༌། །གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། །བདེ་གཤེགས་སྤྱན་དྲངས་དབང་བསྐུར་ནས། །རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་རྒྱས་གདབ་བྱ། །དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་ནི། །ཕྱི་ཡི་སྙིང་པོ་རབ་སྤྲོས་ཏེ། །ལྷ་རྣམས་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་བྱ། །མཆོད་པ་གཏོར་མ་དམ་ཚིག་གི །ཆོ་ག་རིམ་པས་བྱས་ནས་ཀྱང༌། །གཉིས་མེད་ཐུགས་ཀར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནང་གི་སྙིང་པོ་ལ་བསྙེན་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བརྩམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་ལ་འཇུག་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་རིང་དུ་སྤངས་པའི་དོན་ནི

【汉语翻译】
第八，关于火供章节的解释。
第八，关于火供章节的解释。
༄། །“此后”是指进入所有事业的准备阶段，即请求进入火供事业。“请求火供事业”很容易理解。世尊开示说，这是为了展示火供的特殊性。“此后”是指应该进入火供。其中，所说的七种特殊性等是简要的说明，很容易理解。“此后”等是详细的说明。世尊开示说，这是指进入大自在的禅定之意。首先，“自身”是指供养等，直到空性之间都要积累资粮。“修持守护轮”是指从空性中，由རཾ་（藏文，梵文天城体，ram，火）产生的太阳和由ཧཱུཾ་（藏文，梵文天城体，hūṃ，种子字）产生的金刚墙，其上安住着ཧཱུཾ་（藏文，梵文天城体，hūṃ，种子字），通过舒放和收摄的光芒，修持守护轮。法界从ཨེ་（藏文，梵文天城体，e，空性）中产生。金刚从ཁཾ་（藏文，梵文天城体，kham，空）中产生。莲花从པཾ་（藏文，梵文天城体，pam，莲花）中产生。太阳从རཾ་（藏文，梵文天城体，ram，火）中产生。罗睺从ཀཾ་（藏文，梵文天城体，kam，水）中产生。其上安住着ཧཱུཾ་（藏文，梵文天城体，hūṃ，种子字）是指通过五种仪轨生起主尊，这很容易理解。“前方的黑大天”是指生起护法轮，这也是通过三种仪轨生起的。护法神的轮，位于人的中央，莲花自在等三尊，身色红色，如火般燃烧，一面二手三眼，火炉颅骨安住，伸展弯曲，傲立于尸体之上。主尊心间的光芒，迎请融入智慧轮，迎请善逝并灌顶后，由部主盖印。之后，心间的光芒，向外扩展精华，使诸神融入心间。供养朵玛誓言的仪轨依次进行后，“无二心间”是指修持内在的精华。之后，开始火供，是指进入火供的事业，这也是长久舍弃之义。

【英语翻译】
Eighth, Explanation of the Chapter on Fire Offering.
Eighth, Explanation of the Chapter on Fire Offering.
༄། །"Then" refers to entering the preparation stage of all activities, which is requesting to enter the fire offering activity. "Requesting the fire offering activity" is easy to understand. The Blessed One taught that this is to show the particularity of the fire offering. "Then" means that one should enter the fire offering. Among them, the seven special features mentioned are brief explanations, which are easy to understand. "Then" and so on are detailed explanations. The Blessed One taught that this refers to entering the samadhi of the Great Self. First, "self" refers to offerings and so on, and one should accumulate merit until emptiness. "Meditating on the Protective Wheel" means that from emptiness, the sun arising from raṃ (藏文，梵文天城体，ram，fire) and the vajra wall arising from hūṃ (藏文，梵文天城体，hūṃ，seed syllable), with hūṃ (藏文，梵文天城体，hūṃ，seed syllable) residing on it, one should meditate on the protective wheel through the rays of light that emanate and retract. The Dharmadhatu arises from e (藏文，梵文天城体，e，emptiness). The vajra arises from khaṃ (藏文，梵文天城体，kham，space). The lotus arises from paṃ (藏文，梵文天城体，pam，lotus). The sun arises from raṃ (藏文，梵文天城体，ram，fire). Rahu arises from kaṃ (藏文，梵文天城体，kam，water). "Hūṃ resides on it" means that the main deity is generated through five rituals, which is easy to understand. "The great black one in front" refers to generating the Dharma protector wheel, which is also generated through three rituals. The wheel of Dharma protector deities is located in the center of humans, with three deities including Padma Ishvara, with red bodies, burning like fire, one face, two arms, three eyes, residing on a hearth skull, stretching and bending, standing proudly on a corpse. The light from the heart of the main deity invites and merges the wisdom wheel. After inviting and empowering the Sugatas, the lord of the family seals it. Then, the light from the heart expands the essence outward, causing the deities to merge into the heart. After performing the rituals of offering torma and samaya in order, "non-dual heart" refers to practicing the inner essence. Then, starting the fire offering means entering the activity of fire offering, which also means abandoning for a long time.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་སྐྱེ་བོ་རྨོངས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །འདིར་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི་རྫས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྟེ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ། །ལིངྒ་རྫས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ། །དེ་ཡང་རྐང་རྗེས་ས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་ཚོགས་པར་བྱས་ལ་རྒྱུ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ཏེ། དེ་ནས་ལིངྒ་བྱས་ལ། བདག་ཉིད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པར་བྱ་སྟེ། མགོ་ལུས་ཚ་བའི་རྫས་ཀྱིས་བྱུག །ཅེས་བྱ་བ་ནི། སྐེ་ཚེ་དང༌། ཉུངས་ཀར་དང༌། བཙན་དུག་གིས་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་བསྣུན་པའོ། །བསྒྲུབ་བྱ་བཀུག་ལ་བསྟིམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཙོ་བོ་དང་བཀའ་སྡོད་ཀྱི་འཁོར་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུའི་སྦྱོར་བས་བསྒྲུབ་བྱ་དགུག་པར་བྱའོ། །དབྱེ་བའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ལེའུ་རུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །མགོ་ནས་རྐང་པའི་མཐིལ་གྱི་བར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་ལེའི་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །གསང་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙོ་བོ་དང་བཀའ་སྡོད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་པའོ། །ཚེར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནི་རཾ་སུའི་ཕུར་བུ་ལ་སོགས་པའོ། །འབུམ་ཕྲག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་གྲངས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དང་གཟང་བླགས་གཟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དང་ཧཱུཾ་གིས་མཚན་པའོ། །ཡམ་ཤིང་དུག་གི་རིགས་ལས་བྱུང་བའི་ཤིང་ལ་ཚ་བའི་རྫས་ཀྱིས་བྱུགས་ཤིང་རེ་ཕས་མཚན་པའོ། །ཉུངས་མར་ལ་སོགས་པའི་བདུད་རྩི་ལྔས་བསང་གཏོར་བྱ་ཞིང་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །གཞན་ཡང་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ་ཡང་
༄། །ཚོགས་པར་བྱའོ། །མེ་ཐབ་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་བྱེ་བྲག་ཏུ་མ་བཤད་དེ་གོ་སླ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེ་ལྷ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པའོ། །བསམ་གཏན་སྔགས་དང་ལྡན་གྱུར་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །མེ་ཐབ་རང་བཞིན་མེད་བྱས་ལ། །དེར་ནི་རཾ་ལས་བྱུང་བའོ། །འབར་བའི་མེ་ནི་བསམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་པད་ཉི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་མེ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱས་བསྟིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་དུ་བདེ་བར་དབང་བསྐུར་ཞིང་རྒྱས་གདབ་བོ། །ལྕེ་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་གསུམ་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །ལན་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫས་ཀུན་ལ་ལན་བདུན་བདུན་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཁྲོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏ

【汉语翻译】
是为了使众生愚昧。这里要知道的是物质的仪轨，是先行的。林伽物质的仪轨是先行的。也就是在叫做“脚印地”等等的地方聚集，做了根本咒安住的仪轨后，然后做林伽，自身要做圆满的本尊瑜伽。 “头身用热性的物质涂抹”，意思是：用颈香、芥子油和乌头碱涂在三十二个脉轮处。 “勾召所修并融入”，意思是：从主尊和眷属护法的胸口，用索和铁钩的结合来勾召所修。 “分别的仪轨”要知道在咒语品中。 “从头到脚底”，意思是三十二个明点处。 “秘密咒语”意思是主尊和眷属护法胸口发出的。 “荆棘”意思是尼让苏的橛等等。 “十万”意思是咒语的数量。 “之后”等等是容易理解的。 “和藏布拉匝”意思是太阳上标有嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）和吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。 阎木是从毒物中产生的木头，涂上热性的物质并标有惹字。 用芥子油等等的五甘露来做烟供和朵玛，并用根本咒加持。 此外，供品和朵玛等等也要聚集。 火炉的特征没有详细说明，因为容易理解。 “之后”意思是进入生起火神。 “具有禅定咒语后”，意思是自身要做具有本尊瑜伽，也就是用胸口的光芒，使火炉自性空，在那里观想让字（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）产生的，燃烧的火焰。 “之后莲日吽”等等是生起誓言的火神，容易理解。 “四手印的结合”意思是，从主尊的胸口用铁钩手印融入。 在那里赐予安乐灌顶并封印。 “舌头上的吽”意思是观想从吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）产生的，三尖金刚杵。 “七次”意思是所有的物质都供养七次。 “忿怒”意思是极其

【英语翻译】
It is to make beings ignorant. What is to be known here is the ritual of substances, which is preliminary. The ritual of Linga substances is preliminary. That is, gather in places called "footprint land" and so on, and perform the ritual of residing in the root mantra. Then make the Linga, and the self should complete the deity yoga. "Smear the head and body with hot substances," which means to apply neck fragrance, mustard oil, and aconite to the thirty-two chakras. "Hook and merge the object to be accomplished," which means to hook the object to be accomplished from the heart of the main deity and the retinue protectors with the combination of rope and iron hook. The "ritual of separation" should be known in the chapter of mantras. "From the head to the sole of the foot" means the thirty-two bindu places. "Secret mantra" means emanating from the heart of the main deity and the retinue protectors. "Thorns" means the stake of Niramsu and so on. "Hundred thousand" means the number of mantras. "Then" and so on are easy to understand. "And Zang Blag Zar" means marked with Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) and Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) on the sun. Yama wood is wood produced from poisonous substances, smeared with hot substances and marked with the letter Ra. The five amritas such as mustard oil are used to perform smoke offerings and tormas, and are blessed with the root mantra. Furthermore, offerings and tormas and so on should also be gathered. The characteristics of the fireplace are not explained in detail because they are easy to understand. "Then" means entering into the generation of the fire god. "Having meditation and mantra," which means that the self should have deity yoga, that is, with the light of the heart, make the fireplace empty of its own nature, and there visualize the burning flame arising from the letter Ram (藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让). "Then lotus sun Hum" and so on is the generation of the fire god of vows, which is easy to understand. "The combination of the four mudras" means to merge with the iron hook mudra from the heart of the main deity. There, grant the bliss empowerment and seal. "Hum on the tongue" means to visualize the three-pointed vajra arising from the letter Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽). "Seven times" means that all substances are offered seven times each. "Wrathful" means extremely

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ུ་ཁྲོས་པའི་སེམས་སོ། །དབུལ་བའི་སྔགས་ནི་ཨོཾ་གྱི་དང་པོ་དང་ཕཌ་ཀྱི་མཐའ་ཅན་ཏེ། དབུས་སུ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་ཕུལ་ནས་དེ་ལ་བསྟོད་པར་བྱ་བ་སྟེ། གསང་བ་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །དྲག་པོའི་མེ་ལྷ་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད། །མདོག་ནག་གཟི་བརྗིད་འབར་བ་ཡི། །གཞོམ་མཛད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྤྱན་གསུམ་འཇིགས་བྱེད་མཆེ་བ་གཙིགས། །ཕྱག་ན་མེ་ཐབ་བགྲང་ཕྲེང་འཛིན། །བརྐྱང་བསྐུམ་མེ་ཡི་དབུས་ན་འགྱིང༌། །གདུག་པ་སྲེག་མཛད་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོའི་སེམས་ཀྱིས་ནི།། འཇིགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆ་ལུགས་ཅན། །འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་མཛད་པའི། །འབར་བ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མེ་ལྷ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་ནས་ནི། །ཐུགས་ཀར་ཆོས་འབྱུང་བསམ་པར་བྱ། །དེ་དབུས་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད། །ཆོ་ག་ལྔའམ་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཙོ་བོའི་ཆོ་ག་ལྔས་བསྐྱེད་པའོ། །ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་བཀའ་སྡོད་ནི། །ལྷ་མོ་གསུམ་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད། །དེ་ཡང་
༄། །ཆོ་ག་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད། །ལྷ་མོ་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་ནི། །གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་བསམ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས། །དགུག་གཞུག་བཅིང་བ་ལ་སོགས་བྱ། །དེ་ཡང་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་གིས། །བསྐུལ་བར་བྱ་བའི་ཚིགས་བཅད་བརྗོད། །ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་བདེ་གཤེགས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །དབང་བསྐུར་ནས་ནི་རྒྱས་གདབ་བྱ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོའི་ལྷ་རྣམས་ལ། །ལྕེ་ལ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་བསམ། །དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་དབུལ་བྱ་སྟེ། །མེ་ནི་རབ་ཏུ་སྦར་བས་ཏེ། །མེ་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་སྔོན་དུའོ། །དགང་བླུགས་མར་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། །ཐོག་མ་ཐ་མར་སྦྱིན་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཕྱི་ཡི་སྙིང་པོ་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག །ལྷ་རྣམས་ཐུགས་ཀར་བསྟིམ་པར་བྱ། །བདུད་རྩི་རཀྟ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མཆོད་པར་བྱ་བ་སྟེ་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ལིངྒ་སྲེག་རྫས་རྣམས་དབུལ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལིངྒ་ལ་སོགས་སྲེག་རྫས་རྣམས། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཡམ་ཤིང་དང༌། ལིངྒ་དང་མིང་གི་ཡི་གེ་དང༌། བསྒྲུབ་པར་བྱས་པའི་ལ་དུ་དང༌། ཆན་དང༌། ཤ་ལྔ་དང༌། ཉ་ཤ་དང༌། ཆང་དང༌། ཡུངས་ནག་དང༌། ལ་ཕུག་དང༌། ལྕགས་ཕྱེ་དང༌། དེ

【汉语翻译】
是忿怒之心。献祭的咒语是嗡的开头和帕的结尾，中间要加上所要成就之人的名字的字母。然后献上火供，并赞颂他：从秘密三处所生起，猛烈的火神之王您，颜色黑，光辉炽盛的，摧毁者，向您敬礼赞颂。三眼怖畏，龇着牙，手持火炉和念珠，伸屈于火焰之中，焚烧恶毒者，向您赞颂。一切以忿怒之心，具有大怖畏的装束，救度一切怖畏的，向大火焰敬礼赞颂。观想火神宫殿。这是说，主尊心间的光芒，照射到火神的心间，心中观想生法宫，其中心生起本尊的轮。以五种或三种仪轨生起。这是说以主尊的五种仪轨生起。心中观想日轮，其上生起听命者，以及三位天女。这也是以三种仪轨生起。天女的身色和手印，如前所述观想。具有四印是指，以铁钩等四印，作勾引、引入、束缚等。这也是以先前的誓言，说出劝请的偈颂。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）等等很容易理解。然后迎请善逝，灌顶后盖印。然后对于轮坛的诸神，观想舌头上吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字化为金刚。然后献上火供，火要烧得很旺，在生起火神之前。灌注的酥油要一百零八份，在开始和结束时献上。然后以心间的光芒，将外面的百千心咒，诸神融入心中。甘露和血等是供养，很容易理解。然后献上林伽等焚烧物，这是说，林伽等焚烧物，要按顺序献上。也就是杨木，林伽和名字的字母，以及所修的拉度，禅，五肉，鱼肉，酒，黑芥末，萝卜，铁粉，这

【英语翻译】
It is the mind of wrath. The mantra for offering is with Om at the beginning and Phat at the end, and in the middle, the letters of the name of the one to be accomplished should be added. Then, offer the fire oblation and praise him: From the three secrets arising, Fierce fire god, king, you, Black in color, blazing with glory, Destroyer, to you I prostrate and praise. Three-eyed, terrifying, baring fangs, Holding fire pit and rosary in your hands, Stretching and contracting in the midst of fire, Burning the wicked, to you I praise. All with the mind of wrath, Possessing the appearance of great terror, Delivering from all fears, To the great blazing one, I prostrate and praise. Visualize the palace of the fire god. This means that the light rays from the heart of the main deity, Strike the heart of the fire god, In the heart, visualize the Dharma source, In the center of which, generate the wheel of the deity. Generate with five or three rituals. This means to generate with the five rituals of the main deity. Visualize the solar disc in the heart, On top of that, generate the command attendants, And the three goddesses. This is also generated with three rituals. The body color and hand symbols of the goddesses, Visualize as shown above. Having four seals means, With the four seals such as iron hooks, Perform attracting, drawing in, binding, and so on. This is also with the previous vows, Recite the verses of encouragement. Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal Chinese meaning: Hūṃ) and so on are easy to understand. Then invite the Sugatas, After empowerment, seal it. Then for the deities of the mandala, Visualize a vajra from the syllable Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal Chinese meaning: Hūṃ) on the tongue. Then offer the fire oblation, The fire should be blazing fiercely, Before generating the fire god. One hundred and eight portions of clarified butter for pouring, Should be offered at the beginning and end. Then with the light rays from the heart, One hundred thousand heart essences of the outer, Dissolve the deities into the heart. Nectar and blood, etc., are offerings, which are easy to understand. Then offer the linga and other burning substances, This means that the linga and other burning substances, Should be offered in order. That is, yam wood, linga and the letters of the name, and the ladu that has been prepared, chan, five meats, fish meat, alcohol, black mustard, radish, iron powder, this

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་དག་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །རྩ་བའི་སྙིང་པོ་སྔགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང༌། །གསད་པའི་ཡི་གེ་ལྡན་པས་དབུལ། །དེ་ཡང་པདྨ་བརྟི་བྷི་ཧཱུ་ཧུ་མནྟ་དང༌། མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧེ་ཧེ་ཀ་རནྟི་དང༌། ས་མ་ས་ན་རཱུ་པ་ནི། དེ་དག་སྙིང་པོའི་སྔགས་ལ་ནི། །བཏགས་ཏེ་སྦྱིན་སྲེག་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དུས་ཀྱི་ངེས་པ་བསྟན་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུན་མོང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བསྡུས་ཏེ་འཁོར་རྣམས་ལ་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྱུར་དུ་གསད་པའི་ཕྱིར་སྦྱིན་སྲེག་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་འཁོར་ལོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཞུགས་པའོ། །དེ་།ཡང་མེ་ཐབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེར་ནི་གསད་པའི་དོན་སྦས་པའི་ཕྱིར་དོན་གྱི་གོ་རིམས་འཁྲུགས་པར་གནས་པའོ། །མེ་ཐབ་ཀྱིས་བསླངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེའི་ཕྱོགས་ནས་བསླངས་པའོ། །དེ་ཡང་མེ་ཐབ་མཐོ་གང་གི་ཚད་དུ་བྱ་
༄། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐོ་གང་ནི་གསང་བའི་སྐུ་ཚད་དེ། དབྱིབས་ནི་རྩིབས་དྲུག་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱི་ནང་ཚ་བའི་རྫས་ཀྱིས་བྱུག་པར་བྱ་སྟེ། ཁ་ཁྱེར་ལ་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་གདབ་པར་བྱའོ། །འོག་མའི་ཟུར་གསུམ་ལ་ནི་ཐོད་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་ནི། །ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་བྱས་ལ། །ལིངྒ་དང་ནི་ཡམ་ཤིང་དང༌། །མིང་གི་ཡི་གེ་ལ་དུ་དང༌། །ཤ་ལྔ་དང་ནི་བདུད་རྩི་ཁྲག །ཏིལ་མར་མར་ཆེན་ལ་སོགས་པ། །དེ་དག་ཚོགས་པར་བྱས་པ་ནི། །ཟུར་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ལ་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བསྟན་པའོ། །ཞིང་གི་གདན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ། རྣལ་འབྱོར་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བསྒྲུབ་བྱ་བཀུག་ལ་ལིངྒར་བསྟིམ། །དེ་ནས་གསད་པའི་ཆོ་ག་ནི། །སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་རྫོགས་པར་བྱ། །དེ་ནས་བཀའ་སྡོད་བསྐྱེད་པར་བྱ། །གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །མེ་ཐབ་རང་བཞིན་མེད་བྱས་ཏེ། །ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་བྲག །ཉི་མའི་སྟེང་དུ་བསམ་པར་བྱ། །དེ་སྟེང་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །འོད་ཀྱིས་གདུག་པ་བཅོམ་བྱ་སྟེ། །གྲི་གུག་གུར་དང་དྲ་སོགས་གྱུར། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཆོས་འབྱུང་བསམ། །དེར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་འབྱུང་གི་དབུས་སུའོ། །རཾ་ལས་མེ་ཐབ་བསམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ནང་དུ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ནག་པོ་ཆེན་པོ་

【汉语翻译】
应当按照次第供养。所谓的根本心咒是指，以三位女神的心咒，以及具有诛杀之字来供养。也就是，（藏文：པདྨ་བརྟི་བྷི་ཧཱུ་ཧུ་མནྟ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：padma bhṛti bhū hū manta，汉语字面意思：莲花 持 呼 呼 曼陀），（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧེ་ཧེ་ཀ་རནྟི་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：mahābala he he karanti，汉语字面意思：大 力量 嘿 嘿 卡兰蒂），（藏文：ས་མ་ས་ན་རཱུ་པ་ནི，梵文天城体：，梵文罗马拟音：samasana rūpani，汉语字面意思：萨玛萨纳 鲁帕尼）。将这些安立为心咒，进行火供和供养。从“此后”等开始，是指对时间的规定，很容易理解。世尊所说，是指将共同的火供进行总结，并向眷属们讲述。所谓的“此后”，是为了迅速诛杀而开始火供，世尊所说，是指进入诛杀火供之轮的等持。还有，说了火炉等等。在那里，因为隐藏了诛杀的意义，所以意义的顺序是错乱的。所谓用火炉升起，是指从火的方向升起。也就是，火炉要做成一庹高的尺寸，所谓一庹是秘密的身量，形状要做成六边形。它的内外要涂上热性的物质，边缘要用弯刀的串饰来装饰。下面的三个角上要画上颅骨。然后瑜伽士自身，圆满了天神的轮，林伽和箭杆，名字的字“拉杜”，五肉和甘露血，芝麻油和酥油等等，将这些汇集起来，从“三角”到“拉杜”之间进行了阐述。与田地的座垫等一起具备，瑜伽士以心间的光芒，将要诛杀者勾招来并融入林伽。然后是诛杀的仪轨，要圆满前行。然后生起使者。以主尊心间的光芒，使火炉自性空，在太阳之上观想从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字生出的金刚石。其上从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字生出的光芒摧毁恶毒，变成弯刀、帐篷和网等等。在其中心观想法的生处。所谓“在那里”，是指在法的生处中心。所谓从让（藏文：རཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）字观想火炉，是指火的坛城。在其中生起大黑天，所谓的大黑天

【英语翻译】
It should be offered in order. The so-called root essence mantra refers to offering with the essence of the three goddesses and the letter of killing. That is, (Tibetan: པདྨ་བརྟི་བྷི་ཧཱུ་ཧུ་མནྟ་, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: padma bhṛti bhū hū manta, Chinese literal meaning: Lotus Holding Bhu Hu Mantra), (Tibetan: མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧེ་ཧེ་ཀ་རནྟི་, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: mahābala he he karanti, Chinese literal meaning: Great Strength Hey Hey Karanti), (Tibetan: ས་མ་ས་ན་རཱུ་པ་ནི, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: samasana rūpani, Chinese literal meaning: Samasana Rupani). These are established as the heart mantra, and fire offerings and offerings are made. From "thereafter" and so on, it refers to the stipulation of time, which is easy to understand. What the Blessed One said refers to summarizing the common fire offering and explaining it to the retinue. The so-called "thereafter" is to start the fire offering for the purpose of rapid killing. What the Blessed One said refers to entering the samadhi of the wheel of the killing fire offering. Also, the stove and so on were said. There, because the meaning of killing is hidden, the order of meaning is disordered. The so-called rising with the stove means rising from the direction of the fire. That is, the stove should be made to the size of one span. The so-called one span is the secret body size, and the shape should be made hexagonal. Its inside and outside should be coated with hot substances, and the edges should be decorated with a string of curved knives. Skulls should be painted on the three corners below. Then the yogi himself, completes the wheel of the deity, the lingam and the arrow shaft, the letter "Ladu" of the name, the five meats and the nectar blood, sesame oil and ghee, etc., these are gathered together, and the explanation is made from "triangle" to "Ladu". Equipped with the seat cushion of the field, etc., the yogi uses the light of his heart to summon the one to be killed and integrate it into the lingam. Then there is the ritual of killing, the preliminaries must be completed. Then generate the messenger. With the light of the heart of the main deity, make the stove self-empty, and visualize the vajra stone born from the syllable Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Roman transliteration: hūṃ, Chinese literal meaning: Hum) above the sun. Above it, the light born from the syllable Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Roman transliteration: hūṃ, Chinese literal meaning: Hum) destroys the poisonous, and becomes curved knives, tents and nets, etc. In its center, visualize the source of Dharma. The so-called "there" refers to the center of the source of Dharma. The so-called visualizing the stove from the syllable Ram (Tibetan: རཾ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: raṃ, Chinese literal meaning: Ram) refers to the mandala of fire. Generate Mahakala within it, the so-called Mahakala

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་གསུམ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཆོ་ག་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་སྐྱེམས་བྱེད་ལ་སོགས་པ་གསུམ་པོ་དེ་དག་ཀྱང་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་མ། ཕྱག་གཉིས་མ། སྤྱང་སུམ་པ་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ཏེ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པའོ། །དེ་ནས་གཙོ་བོའི་ལྟོ་བར་ནི། །རཾ་ལས་མེ་ཐབ་བསམ་པར་བྱ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཉི་མ་དང༌། །ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་གྲི་གུག་བསམ། །ཡུ་པར་ཉི་མ་ཧཱུཾ་གིས་མཚན། །ཞལ་ནི་སྣ་ཚོགས་མེ་ཡི་འདོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཞལ་མེ་ཐབ་ཀྱི་དབྱིབས་སུ་གནས་པ་སྟེ། ཐུགས་ཀའི་གྲི་གུག་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་མེ་འབར་བའོ། །གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། །བདེ་གཤེགས་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་བྱ། །ཕྱི་ཡི་སྙིང་པོས་ཁྱབ་བྱས་ནས། །མཆོད་དང་གཏོར་མ་ལ་སོགས་བྱ། །དམ་ཚིག་ཆོ་ག་བྱས་ནས་ནི། །ནང་གི་སྙིང་པོས་བསྙེན་པ་བྱ། །དེ་ནས་ཚེར་མའི་
༄། །མེ་སྤར་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །ཏིལ་མར་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སྦྱིན། །རྣལ་འབྱོར་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བསྒྲུབ་བྱ་བཀུག་ནས་ལིངྒར་བསྟིམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཀུག་པར་བྱས་ནས་ནི། །ནག་པོ་ཆེན་པོའི་ཞལ་དུ་བྲུབས། །ཞེས་བྱའོ། །འོད་ཟེར་ནག་པོའི་གཟུགས་སུ་སྤྲོས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡང་ན་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བསྒྲུབ་བྱ་དགུག་པར་བྱས་ནས་ནི། །དུག་གཏོར་དུ་ནི་སྤྲུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱའོ། །དུག་གཏོར་གྱི་དུག་ལ་སོགས་པའི་རྫས་ཐམས་ཅད་དུ་བྱའོ། །སྤྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་ཀྱི་བཅུད་ཚངས་པའི་བུ་གནས་བབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་གཏུབ་པར་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནས། གཏུབ་པར་བྱ་བའི་བར་དུ་བསྟན་པའོ། །རྣ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་བྱ་དགུག །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། ཞགས་པའི་འོད་ཀྱིས་བསྒྲུབ་བྱ་བཀུག་ནས་མེ་ཐབ་སྟེང་དུ་མགོ་འཇུག་བཟློག་ནས་གཞག་གོ །དེ་ཡང་བསྒྲུབ་བྱའི་གནས་གསུམ་དུ་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་བསམ། སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡིན་གྱི་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ལྷ་མོ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་རེའུ་ཏྲི་དང་བའི་ཤ་ནི་དང༌། ཙ་ན་ཏི་ཧ་རོ་དང༌། དེ་དག་གི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ལ་ཧཱུཾ་དང་གསད་པའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པར་བྱ་བའོ། །རྫས་ནི་ཡམ་ཤིང་དང༌། ཡི་གེ་དང་མིང་གི་ཡི་གེ་

【汉语翻译】
应当生起三位等等的女神。名为“种种莲花”等等，是以三种仪轨生起，很容易理解。空行母是饮血者等等的三位，也是身色蓝色，一面二臂，豺狼之形的忿怒相，手持弯刀和颅碗。然后于主尊的腹中：观想让（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）字化为火炉，其中心有日轮，观想吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字所生的弯刀。刀柄上以日轮和吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字为标志，刀口是种种火焰的形状。这表示刀口位于火炉的形状之中，从心间的弯刀中燃起种种火焰。以主尊心间的光芒，迎请融入自性坛城，赐予如来灌顶，加以印封。以外部的心咒周遍之后，进行供养和朵玛等等。在进行誓言仪轨之后，以内在的心咒进行修持。然后是荆棘的
༄。名为点燃火焰。这是以根本咒，供养二十一种芝麻油。瑜伽士心间的光芒，勾召所要作的事业，融入灵器之中。意思是说，勾召一百零八次之后，投入黑大天的口中。意思是这样。化为黑色光芒之形。意思是说，或者以心间的光芒，勾召所要作的事业之后，投入毒朵玛之中。意思是这样。毒朵玛的毒等等一切物品都这样做。投入的意思是为了使所要作的事业的身体的精华，从梵穴处降落。然后是砍断，从名为“吉祥”开始，到“砍断”之间所说的。以耳朵的形状勾召所要作的事业。意思是说，以铁钩和索套的光芒勾召所要作的事业之后，头脚倒置地放在火炉之上。也就是在所要作的事业的三处，观想为自性为三字的三种识。以心咒来加持。意思是说，因为是以心咒，而不是以其他。还有与三位女神相应的热乌提、瓦伊夏尼和匝纳谛哈若，以及那些心咒要与吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字和杀字相应。物品是箭木，以及字和名字的字。

【英语翻译】
One should generate the three goddesses and so on. "Various lotuses" and so on are generated by three rituals, which is easy to understand. The dakini, the blood drinker, and the other three are also blue in color, with one face and two arms, in the form of a wrathful jackal, holding a curved knife and a skull cup. Then, in the belly of the main deity: Visualize the syllable Ram (藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：Ram) transforming into a fire pit, with a sun in its center, and visualize a curved knife arising from the syllable Hum (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum). The handle is marked with the sun and the syllable Hum (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum), and the blade is in the shape of various flames. This means that the blade is situated in the shape of a fire pit, and various flames blaze from the curved knife in the heart. With the light rays from the heart of the main deity, invite and merge the self-nature mandala, bestow the empowerment of the Sugatas, and seal it. After pervading with the outer essence mantra, make offerings and tormas, and so on. After performing the samaya ritual, practice with the inner essence mantra. Then, the thorns of
༄. It is called igniting the fire. This is with the root mantra, offer twenty-one sesame oil. With the light rays from the heart of the yogi, hook the object to be accomplished and merge it into the lingam. It means that after hooking it one hundred and eight times, throw it into the mouth of the Great Black One. That is what it means. Transform it into the form of black light rays. It means that, or with the light rays from the heart, after hooking the object to be accomplished, throw it into the poison torma. That is what it means. Do all the substances, such as the poison of the poison torma, in this way. Throwing means that the essence of the body of the object to be accomplished descends from the Brahma aperture. Then, cutting is what is taught from "Auspicious" to "cutting." Hook the object to be accomplished with the shape of the ear. It means that after hooking the object to be accomplished with the light rays of the iron hook and the lasso, place it upside down on the fire pit. That is, in the three places of the object to be accomplished, visualize the three consciousnesses as three syllables. Bless it with the heart mantra. It means that it is with the heart mantra, and not with anything else. Also, Reu Tri, Vai Shani, and Tsanati Haro, which correspond to the three goddesses, and those heart mantras should be associated with the syllable Hum (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) and the killing syllable. The substances are arrow wood, and the syllable of the letter and the name.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
དང༌། ལ་དུ་དང༌། ཤ་ལྔ་དང༌། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཁྲག་གོ །དེ་དག་ནི་བསྒྲུབ་བྱའི་རླུང་སྒོ་ནས་ཞུགས་ཏེ་ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྡན་པས་ཚངས་པའི་བུ་གནས་བྱུང་སྟེ་ལྷའི་འཁོར་ལོའི་ཞལ་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྫས་རེ་རེ་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དོ། །བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་བདུན་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྱུར་བའི་ཁྱད་པར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བསྡུས་ཏེ་འཁོར་ལ་བཤད་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་གསད་པར་བྱ་བའི་ལེའུའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ལེའུའི་བཤད་པ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།། །།
བརྒྱད་པ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ལེའུའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
以及，酥油，五肉，五甘露和血。这些从所修之风门进入，具有三个字，因此生起梵天之子，应供养于天之轮口中。所谓一百零八，是指每一种供品都有一百零八份。所谓七，是指进行七次火供。所谓“立即”，是指迅速的特点。世尊开示，是指秘密火供被总结并向眷属宣说。这是关于火供仪轨中应被息灭之章节。这是火供章节的解释，第八品。
第八品。火供章节的解释。

【英语翻译】
And, ghee, five meats, five elixirs, and blood. These enter through the wind gate of what is to be accomplished, possessing three syllables, thus the son of Brahma arises, and should be offered into the mouth of the wheel of the gods. What is called one hundred and eight, means that each substance has one hundred and eight portions. What is called seven, means that seven fire offerings are performed. What is called "immediately," refers to the characteristic of swiftness. The Blessed One spoke, which means that the secret fire offering is summarized and explained to the retinue. This is the chapter on what should be pacified in the ritual of fire offering. This is the explanation of the chapter on fire offering, the eighth.
Eighth. Explanation of the chapter on fire offering.

============================================================

